• Separator
  • টেস্ট
  • Separator
  • যে কোনো বিষয়ে শরীয়ী সমাধান ও পরামর্শের জন্য যোগাযোগ করুন ডিটা প্রধান কার্যালয় — জামিয়া সুফফাহ শারকিয়া, দারুল ইফতায়।
  • Separator
  • দাওয়াহ, জ্ঞান ও সেবায় সমৃদ্ধ উম্মাহ গড়তে সাথে থাকুন।
  • Separator
  • প্রতি শুক্রবার নিয়মিত ইসলাহী প্রোগ্রাম এবং প্রতি ইংরেজি মাসের দ্বিতীয় শুক্রবার দারুসুল কুরআন প্রোগ্রাম অনুষ্ঠিত হয়—স্থান: সুত্রাপুর, বগুড়া।
  • Separator
  • টেস্ট
  • Separator
  • টেস্ট
  • Separator
  • যে কোনো বিষয়ে শরীয়ী সমাধান ও পরামর্শের জন্য যোগাযোগ করুন ডিটা প্রধান কার্যালয় — জামিয়া সুফফাহ শারকিয়া, দারুল ইফতায়।
  • Separator
  • দাওয়াহ, জ্ঞান ও সেবায় সমৃদ্ধ উম্মাহ গড়তে সাথে থাকুন।
  • Separator
  • প্রতি শুক্রবার নিয়মিত ইসলাহী প্রোগ্রাম এবং প্রতি ইংরেজি মাসের দ্বিতীয় শুক্রবার দারুসুল কুরআন প্রোগ্রাম অনুষ্ঠিত হয়—স্থান: সুত্রাপুর, বগুড়া।
  • Separator
  • টেস্ট
আকীদা English উত্তর আছে
15 Jun 2026 16

অজ্ঞতাবশত অতীতে করা পাপের জন্য তওবা।

অজ্ঞতাবশত অতীতে করা পাপের জন্য তওবা।

التوبة عن الذنوب الماضية التي ارتكبت بغير علم

نادانی سے کیے گئے گناہوں پر توبہ۔

আমি একটি মুসলিম পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছি। কিন্তু আমি একটি ইংরেজি খ্রিস্টান স্কুলে পড়াশোনা করেছি। তাদের পাঠ্যসূচিতে অনেক বই ছিল যেখানে ঈসা (আ.)-এর জীবন সম্পর্কে বিভিন্ন অংশ উল্লেখ ছিল। সেসব বইয়ের কিছু বাক্য ও অনুচ্ছেদ ইসলামী আকীদার বিপরীত ছিল এবং শিরক হিসেবে গণ্য হতো। সেসময় আমি তা পুনরাবৃত্তি করতাম এবং তাদের প্রার্থনায় অংশ নিতাম। এটা যে ভুল ও পাপ, সে সম্পর্কে আমার কোনো ধারণাই ছিল না। যখন আমি বুঝতে পারি, আমি আল্লাহ তা‘আলার কাছে আন্তরিকভাবে তওবা করি। আমি এখন খুব লজ্জিত ও ভীত। বুঝতে পারার পর থেকে আমার মন ও মাথা অস্থির হয়ে গেছে এবং সেই পাপগুলোর জন্য উদ্বিগ্ন। আমি এখন খুব গুরুতর বিষণ্নতায় ভুগছি। দয়া করে আমাকে সঠিক পথ দেখান।
আমি একটি মুসলিম পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছি। কিন্তু আমি একটি ইংরেজি খ্রিস্টান স্কুলে পড়াশোনা করেছি। তাদের পাঠ্যসূচিতে অনেক বই ছিল যেখানে ঈসা (আ.)-এর জীবন সম্পর্কে বিভিন্ন অংশ উল্লেখ ছিল। সেসব বইয়ের কিছু বাক্য ও অনুচ্ছেদ ইসলামী আকীদার বিপরীত ছিল এবং শিরক হিসেবে গণ্য হতো। সেসময় আমি তা পুনরাবৃত্তি করতাম এবং তাদের প্রার্থনায় অংশ নিতাম। এটা যে ভুল ও পাপ, সে সম্পর্কে আমার কোনো ধারণাই ছিল না। যখন আমি বুঝতে পারি, আমি আল্লাহ তা‘আলার কাছে আন্তরিকভাবে তওবা করি। আমি এখন খুব লজ্জিত ও ভীত। বুঝতে পারার পর থেকে আমার মন ও মাথা অস্থির হয়ে গেছে এবং সেই পাপগুলোর জন্য উদ্বিগ্ন। আমি এখন খুব গুরুতর বিষণ্নতায় ভুগছি। দয়া করে আমাকে সঠিক পথ দেখান।

وُلدت لعائلة مسلمة، ولكنني درست في مدرسة إنجليزية مسيحية. كان في مناهجهم العديد من الكتب التي ذكرت أجزاءً مختلفة من حياة السيد المسيح. وكانت بعض الجمل والفقرات مخالفة للعقيدة الإسلامية وتُعتبر شركاً. في ذلك الوقت كنت أكررها وأحضر صلواتهم. لم يكن لدي أي فكرة عن كون ذلك خطأ وإثماً. ولما أدركتُ ذلك، تبْتُ إلى الله تعالى من أعماق قلبي. أنا الآن خجلان جداً وخائف. ومنذ أن أدركتُ ذلك، أصبح عقلي وقلبي مضطربين وقَلِقين من تلك الذنوب. أنا الآن في اكتئاب شديد. أرجو أن ترشدوني.

میں ایک مسلمان گھرانے میں پیدا ہوا۔ لیکن میں نے ایک انگریزی مسیحی اسکول میں تعلیم پائی۔ ان کے نصاب میں بہت سی کتابیں تھیں جن میں حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی زندگی کے مختلف واقعات بیان کیے گئے تھے۔ ان میں کچھ جملے اور پیراگراف اسلامی عقیدے کے خلاف تھے اور شرک شمار ہوتے تھے۔ اس وقت میں انہیں دہراتا تھا اور ان کی عبادات میں شریک ہوتا تھا۔ مجھے اس بات کا کوئی علم نہیں تھا کہ یہ غلط اور گناہ ہے۔ جب میں نے محسوس کیا تو میں نے اللہ تعالیٰ سے دلی توبہ کر لی۔ اب میں بہت شرمندہ اور خوف زدہ ہوں۔ اس بات کو سمجھنے کے بعد میرا ذہن اور دل بے چین ہو گئے ہیں اور ان گناہوں کی فکر لگی ہوئی ہے۔ میں اب شدید ڈپریشن میں ہوں۔ براہ کرم میری رہنمائی فرمائیں
প্রশ্নের ভাষা:
উত্তর

বিসমিল্লাহির রহমানির রহীম।
প্রশ্নে বর্ণিত পরিস্থিতি অনুযায়ী, আপনি আপনার পাপগুলোর জন্য আল্লাহ তা‘আলার কাছে তওবা করেছেন। এখন আপনি নিজের কাজের জন্য অনুতপ্ত। সুতরাং আপনি আপনার স্কুলজীবনে করা পাপগুলোর তওবা করে ফেলেছেন। আশা করা যায়, আল্লাহ তা‘আলা আপনার তওবা কবুল করেছেন। আপনার বিষণ্নতা, অস্থিরতা ও উদ্বেগ—এগুলো আপনার আন্তরিক তওবা ও তার কবুল হওয়ার লক্ষণ। তাই চিন্তার কোনো কারণ নেই। কেননা আল্লাহ ক্ষমাশীল ও দয়ালু, এবং তিনি তাঁর বান্দাদের তওবা পছন্দ করেন।

আপনার ইসলামে তওবার মর্যাদা স্মরণ রাখা উচিত। তওবার মর্যাদা সম্পর্কে পবিত্র কুরআনের অনেক আয়াত ও হাদিস রয়েছে। যেমন—

আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
"নিশ্চয় আল্লাহ তওবাকারীদের ভালোবাসেন এবং পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন।" (সূরা আল-বাকারা ২:২২২)

তিনি আরও বলেন:
إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِنْ قَرِيبٍ فَأُولَئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
"আল্লাহ শুধু তাদেরই তওবা কবুল করেন যারা অজ্ঞতাবশত মন্দ কাজ করে, অতঃপর শীঘ্রই তওবা করে। তাদেরই আল্লাহ ক্ষমা করেন। আর আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।" (সূরা আন-নিসা ৪:১৭)

তিনি আরও বলেন:
وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
"তিনিই তাঁর বান্দাদের তওবা কবুল করেন, পাপসমূহ ক্ষমা করেন এবং তিনি জানেন যা তোমরা কর।" (সূরা আশ-শূরা ৪২:২৫)

রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন:
كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ وَخَيْرُ الخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ (তিরমিজি ২৪৯৯, ইবনে মাজাহ ৪২৫১)
"প্রত্যেক আদম সন্তান পাপী, আর পাপীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হল তওবাকারীরা।"

তিনি আরও বলেন:
التائب من الذنب كمن لا ذنب له (ইবনে মাজাহ ৪২৫০)
"পাপ থেকে তওবাকারী ব্যক্তি সেই ব্যক্তির মতো যার কোনো পাপ নেই।"

তিনি আরও বলেন:
الله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة (বুখারি ৬৩০৯, মুসলিম ৭১২৮)
"আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবায় এত বেশি খুশি হন যে, তোমাদের কেউ যদি মরুভূমিতে নিজের উট হারিয়ে ফেলে আবার তা পেয়ে যায়, তার চেয়েও বেশি।"

তিনি আরও বলেন (আল্লাহর বাণী হিসেবে):
قال الله تبارك وتعالى: يا ابن آدم إنك ما دعوتني ورجوتني غفرت لك على ما كان فيك ولا أبالي، يا ابن آدم لو بلغت ذنوبك عنان السماء ثم استغفرتني غفرت لك، ولا أبالي، يا ابن آدم إنك لو أتيتني بقراب الأرض خطايا ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا لأتيتك بقرابها مغفرة (তিরমিজি ৩৫৪০)
"হে আদম সন্তান, তুমি যতক্ষণ আমাকে ডাকবে ও আমার কাছে আশা রাখবে, আমি তোমার সব পাপ ক্ষমা করবো, আমি কিছুই পরোয়া করি না। হে আদম সন্তান, যদি তোমার পাপ আসমানের বুক পর্যন্ত পৌঁছেও, অতঃপর তুমি আমার কাছে ক্ষমা চাও, আমি তোমাকে ক্ষমা করবো, আমি কিছুই পরোয়া করি না। হে আদম সন্তান, তুমি যদি পৃথিবী পরিমাণ পাপ নিয়ে আমার কাছে আসো, কিন্তু আমার সাথে কোনো শরীক না করো, তাহলে আমি তোমার জন্য পৃথিবী পরিমাণ ক্ষমা নিয়ে আসবো।"

সর্বোপরি, তওবার মর্যাদা সর্বদা স্মরণ রাখুন, আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকুন, আল্লাহ যা করতে বলেছেন তা করুন এবং যা নিষেধ করেছেন তা বর্জন করুন।

আল্লাহ তা‘আলাই সবচেয়ে ভালো জানেন।
উত্তর প্রদানকারী: মুফতি আব্দুল্লাহ নাজীব
জামিয়া আস সুফফাহ, বগুড়া, বাংলাদেশ

সূত্র: জামিয়া ফাতওয়া

বিসমিল্লাহির রহমানির রহীম।
প্রশ্নে বর্ণিত পরিস্থিতি অনুযায়ী, আপনি আপনার পাপগুলোর জন্য আল্লাহ তা‘আলার কাছে তওবা করেছেন। এখন আপনি নিজের কাজের জন্য অনুতপ্ত। সুতরাং আপনি আপনার স্কুলজীবনে করা পাপগুলোর তওবা করে ফেলেছেন। আশা করা যায়, আল্লাহ তা‘আলা আপনার তওবা কবুল করেছেন। আপনার বিষণ্নতা, অস্থিরতা ও উদ্বেগ—এগুলো আপনার আন্তরিক তওবা ও তার কবুল হওয়ার লক্ষণ। তাই চিন্তার কোনো কারণ নেই। কেননা আল্লাহ ক্ষমাশীল ও দয়ালু, এবং তিনি তাঁর বান্দাদের তওবা পছন্দ করেন।

আপনার ইসলামে তওবার মর্যাদা স্মরণ রাখা উচিত। তওবার মর্যাদা সম্পর্কে পবিত্র কুরআনের অনেক আয়াত ও হাদিস রয়েছে। যেমন—

আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
"নিশ্চয় আল্লাহ তওবাকারীদের ভালোবাসেন এবং পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন।" (সূরা আল-বাকারা ২:২২২)

তিনি আরও বলেন:
إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِنْ قَرِيبٍ فَأُولَئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
"আল্লাহ শুধু তাদেরই তওবা কবুল করেন যারা অজ্ঞতাবশত মন্দ কাজ করে, অতঃপর শীঘ্রই তওবা করে। তাদেরই আল্লাহ ক্ষমা করেন। আর আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।" (সূরা আন-নিসা ৪:১৭)

তিনি আরও বলেন:
وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
"তিনিই তাঁর বান্দাদের তওবা কবুল করেন, পাপসমূহ ক্ষমা করেন এবং তিনি জানেন যা তোমরা কর।" (সূরা আশ-শূরা ৪২:২৫)

রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন:
كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ وَخَيْرُ الخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ (তিরমিজি ২৪৯৯, ইবনে মাজাহ ৪২৫১)
"প্রত্যেক আদম সন্তান পাপী, আর পাপীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হল তওবাকারীরা।"

তিনি আরও বলেন:
التائب من الذنب كمن لا ذنب له (ইবনে মাজাহ ৪২৫০)
"পাপ থেকে তওবাকারী ব্যক্তি সেই ব্যক্তির মতো যার কোনো পাপ নেই।"

তিনি আরও বলেন:
الله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة (বুখারি ৬৩০৯, মুসলিম ৭১২৮)
"আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবায় এত বেশি খুশি হন যে, তোমাদের কেউ যদি মরুভূমিতে নিজের উট হারিয়ে ফেলে আবার তা পেয়ে যায়, তার চেয়েও বেশি।"

তিনি আরও বলেন (আল্লাহর বাণী হিসেবে):
قال الله تبارك وتعالى: يا ابن آدم إنك ما دعوتني ورجوتني غفرت لك على ما كان فيك ولا أبالي، يا ابن آدم لو بلغت ذنوبك عنان السماء ثم استغفرتني غفرت لك، ولا أبالي، يا ابن آدم إنك لو أتيتني بقراب الأرض خطايا ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا لأتيتك بقرابها مغفرة (তিরমিজি ৩৫৪০)
"হে আদম সন্তান, তুমি যতক্ষণ আমাকে ডাকবে ও আমার কাছে আশা রাখবে, আমি তোমার সব পাপ ক্ষমা করবো, আমি কিছুই পরোয়া করি না। হে আদম সন্তান, যদি তোমার পাপ আসমানের বুক পর্যন্ত পৌঁছেও, অতঃপর তুমি আমার কাছে ক্ষমা চাও, আমি তোমাকে ক্ষমা করবো, আমি কিছুই পরোয়া করি না। হে আদম সন্তান, তুমি যদি পৃথিবী পরিমাণ পাপ নিয়ে আমার কাছে আসো, কিন্তু আমার সাথে কোনো শরীক না করো, তাহলে আমি তোমার জন্য পৃথিবী পরিমাণ ক্ষমা নিয়ে আসবো।"

সর্বোপরি, তওবার মর্যাদা সর্বদা স্মরণ রাখুন, আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকুন, আল্লাহ যা করতে বলেছেন তা করুন এবং যা নিষেধ করেছেন তা বর্জন করুন।

আল্লাহ তা‘আলাই সবচেয়ে ভালো জানেন।
উত্তর প্রদানকারী: মুফতি আব্দুল্লাহ নাজীব
জামিয়া আস সুফফাহ, বগুড়া, বাংলাদেশ

সূত্র: জামিয়া ফাতওয়া


بسم الله الرحمن الرحيم.
طبقاً للظروف المذكورة في السؤال: لقد تبْت إلى الله تعالى من ذنوبك، وأنت الآن نادم على أفعالك. وبذلك تكون قد قمت بالتوبة عن الذنوب التي ارتكبتها في حياتك المدرسية. نرجو أن الله تعالى قد قبل توبتك. إن اكتئابك وقلقك واضطرابك كلها علامات على توبتك الصادقة وقبولها. فلا داعي للقلق، لأن الله غفور رحيم، وهو يحب توبة عباده.

يجب أن تتذكر فضل التوبة في الإسلام. ستجد العديد من الآيات القرآنية والأحاديث النبوية في فضل التوبة، مثل:

قال الله تعالى:
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ (البقرة: ٢٢٢)

وقال تعالى:
إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِنْ قَرِيبٍ فَأُولَئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (النساء: ١٧)

وقال تعالى:
وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ (الشورى: ٢٥)

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ وَخَيْرُ الْخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ (رواه الترمذي وابن ماجه، والحديث حسن)

وقال أيضاً:
التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ (رواه ابن ماجه، والحديث حسن)

وقال أيضاً:
اللَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ سَقَطَ عَلَى بَعِيرِهِ وَقَدْ أَضَلَّهُ فِي أَرْضِ فَلَاةٍ (متفق عليه)

وقال أيضاً (في الحديث القدسي):
قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلَا أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ، وَلَا أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لَا تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لَأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً (رواه الترمذي وحسنه)

خلاصة القول: تذكر دائماً فضل التوبة، واستمر في الاستغفار، وافعل ما أمرك الله به، واجتنب ما نهاك عنه.

والله تعالى أعلم.
أجاب: المفتي عبد الله نجيب
جامعة الصفّة، بوغورا، بنغلاديش

المصدر: جامع الفتوى


بسم اللہ الرحمن الرحیم۔
سوال میں بیان کردہ صورت حال کے مطابق، آپ نے اپنے گناہوں پر اللہ تعالیٰ سے توبہ کر لی ہے۔ اب آپ اپنے اعمال پر نادم ہیں۔ لہٰذا آپ نے اپنی اسکولی زندگی میں کیے گئے گناہوں کی توبہ کر لی ہے۔ امید ہے کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کی توبہ قبول فرما لی ہے۔ آپ کا ڈپریشن، بے چینی اور فکر — یہ سب آپ کی سچی توبہ اور اس کے قبول ہونے کی نشانیاں ہیں۔ لہٰذا فکر کرنے کی کوئی ضرورت نہیں، کیونکہ اللہ بخشنے والا اور مہربان ہے، اور وہ اپنے بندوں کی توبہ کو پسند کرتا ہے۔

آپ کو اسلام میں توبہ کی فضیلت یاد رکھنی چاہیے۔ آپ کو قرآن مجید کی بہت سی آیات اور احادیث مبارکہ ملیں گی، مثلاً:

اللہ تعالیٰ فرماتا ہے:
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
"بیشک اللہ تعالیٰ توبہ کرنے والوں سے محبت کرتا ہے اور پاکیزگی اختیار کرنے والوں سے محبت کرتا ہے۔" (البقرہ: ۲۲۲)

وہ مزید فرماتا ہے:
إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِنْ قَرِيبٍ فَأُولَئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
"اللہ انہی لوگوں کی توبہ قبول کرتا ہے جو نادانی سے برائی کر بیٹھیں پھر جلد توبہ کر لیں، ایسے ہی لوگوں پر اللہ معاف کرنے والا اور علم والا ہے۔" (النساء: ۱۷)

وہ مزید فرماتا ہے:
وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
"اور وہی ہے جو اپنے بندوں سے توبہ قبول کرتا ہے اور گناہوں کو معاف کرتا ہے، اور جو کچھ تم کرتے ہو وہ جانتا ہے۔" (الشورى: ۲۵)

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:
كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ وَخَيْرُ الْخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ (ترمذی و ابن ماجہ)
"ہر انسان خطا کار ہے، اور خطا کاروں میں سب سے بہتر وہ ہیں جو توبہ کرنے والے ہیں۔"

آپ نے مزید فرمایا:
التائب من الذنب كمن لا ذنب له (ابن ماجہ)
"گناہ سے توبہ کرنے والا ایسا ہے جیسے اس نے گناہ ہی نہ کیا ہو۔"

آپ نے مزید فرمایا:
الله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة (بخاری و مسلم)
"اللہ تعالیٰ اپنے بندے کی توبہ پر اس شخص سے زیادہ خوش ہوتا ہے جو اپنا اونٹ صحرا میں کھو دے پھر اسے پا لے۔"

آپ نے مزید فرمایا (اللہ تعالیٰ کی طرف سے):
قال الله تبارك وتعالى: يا ابن آدم إنك ما دعوتني ورجوتني غفرت لك على ما كان فيك ولا أبالي، يا ابن آدم لو بلغت ذنوبك عنان السماء ثم استغفرتني غفرت لك، ولا أبالي، يا ابن آدم إنك لو أتيتني بقراب الأرض خطايا ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا لأتيتك بقرابها مغفرة (ترمذی)
"اے ابن آدم! جب تک تو مجھے پکارتا رہے گا اور مجھ سے امید رکھے گا، میں تیرے گناہ معاف کرتا رہوں گا، مجھے پرواہ نہیں۔ اے ابن آدم! اگر تیرے گناہ آسمان کی بلندیوں تک پہنچ جائیں پھر تو مجھ سے مغفرت طلب کرے تو میں تجھے معاف کروں گا، مجھے پرواہ نہیں۔ اے ابن آدم! تو اگر میرے پاس زمین بھر گناہ لے کر آئے اور پھر مجھ سے اس حال میں ملے کہ تو نے میرے ساتھ کسی کو شریک نہ کیا ہو تو میں بھی تجھے زمین بھر مغفرت دے کر ملوں گا۔"

خلاصہ یہ ہے کہ آپ ہمیشہ توبہ کی فضیلت یاد رکھیں، اللہ سے استغفار کرتے رہیں، جو اللہ نے حکم دیا ہے وہ کریں، اور جس سے منع کیا ہے اس سے بچیں۔

واللہ تعالیٰ اعلم بالصواب۔
جواب دہندہ: مفتی عبداللہ نجیب
جامعہ الصفہ، بوگورا، بنگلہ دیش

ماخذ: جامعہ فتویٰ

Mufti Abdullah Najeeb Senior Scholar Jamia Fatwa
15 Jun 2026
সম্পর্কিত প্রশ্নসমূহ

অজ্ঞতাবশত অতীতে করা পাপের জন্য তওবা।

প্রশ্ন
আমি একটি মুসলিম পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছি। কিন্তু আমি একটি ইংরেজি খ্রিস্টান স্কুলে পড়াশোনা করেছি। তাদের পাঠ্যসূচিতে অনেক বই ছিল যেখানে ঈসা (আ.)-এর জীবন সম্পর্কে বিভিন্ন অংশ উল্লেখ ছিল। সেসব বইয়ের কিছু বাক্য ও অনুচ্ছেদ ইসলামী আকীদার বিপরীত ছিল এবং শিরক হিসেবে গণ্য হতো। সেসময় আমি তা পুনরাবৃত্তি করতাম এবং তাদের প্রার্থনায় অংশ নিতাম। এটা যে ভুল ও পাপ, সে সম্পর্কে আমার কোনো ধারণাই ছিল না। যখন আমি বুঝতে পারি, আমি আল্লাহ তা‘আলার কাছে আন্তরিকভাবে তওবা করি। আমি এখন খুব লজ্জিত ও ভীত। বুঝতে পারার পর থেকে আমার মন ও মাথা অস্থির হয়ে গেছে এবং সেই পাপগুলোর জন্য উদ্বিগ্ন। আমি এখন খুব গুরুতর বিষণ্নতায় ভুগছি। দয়া করে আমাকে সঠিক পথ দেখান।
উত্তর

বিসমিল্লাহির রহমানির রহীম।
প্রশ্নে বর্ণিত পরিস্থিতি অনুযায়ী, আপনি আপনার পাপগুলোর জন্য আল্লাহ তা‘আলার কাছে তওবা করেছেন। এখন আপনি নিজের কাজের জন্য অনুতপ্ত। সুতরাং আপনি আপনার স্কুলজীবনে করা পাপগুলোর তওবা করে ফেলেছেন। আশা করা যায়, আল্লাহ তা‘আলা আপনার তওবা কবুল করেছেন। আপনার বিষণ্নতা, অস্থিরতা ও উদ্বেগ—এগুলো আপনার আন্তরিক তওবা ও তার কবুল হওয়ার লক্ষণ। তাই চিন্তার কোনো কারণ নেই। কেননা আল্লাহ ক্ষমাশীল ও দয়ালু, এবং তিনি তাঁর বান্দাদের তওবা পছন্দ করেন।

আপনার ইসলামে তওবার মর্যাদা স্মরণ রাখা উচিত। তওবার মর্যাদা সম্পর্কে পবিত্র কুরআনের অনেক আয়াত ও হাদিস রয়েছে। যেমন—

আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
"নিশ্চয় আল্লাহ তওবাকারীদের ভালোবাসেন এবং পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন।" (সূরা আল-বাকারা ২:২২২)

তিনি আরও বলেন:
إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِنْ قَرِيبٍ فَأُولَئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
"আল্লাহ শুধু তাদেরই তওবা কবুল করেন যারা অজ্ঞতাবশত মন্দ কাজ করে, অতঃপর শীঘ্রই তওবা করে। তাদেরই আল্লাহ ক্ষমা করেন। আর আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।" (সূরা আন-নিসা ৪:১৭)

তিনি আরও বলেন:
وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
"তিনিই তাঁর বান্দাদের তওবা কবুল করেন, পাপসমূহ ক্ষমা করেন এবং তিনি জানেন যা তোমরা কর।" (সূরা আশ-শূরা ৪২:২৫)

রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন:
كُلُّ ابْنِ آدَمَ خَطَّاءٌ وَخَيْرُ الخَطَّائِينَ التَّوَّابُونَ (তিরমিজি ২৪৯৯, ইবনে মাজাহ ৪২৫১)
"প্রত্যেক আদম সন্তান পাপী, আর পাপীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হল তওবাকারীরা।"

তিনি আরও বলেন:
التائب من الذنب كمن لا ذنب له (ইবনে মাজাহ ৪২৫০)
"পাপ থেকে তওবাকারী ব্যক্তি সেই ব্যক্তির মতো যার কোনো পাপ নেই।"

তিনি আরও বলেন:
الله أفرح بتوبة عبده من أحدكم سقط على بعيره وقد أضله في أرض فلاة (বুখারি ৬৩০৯, মুসলিম ৭১২৮)
"আল্লাহ তাঁর বান্দার তওবায় এত বেশি খুশি হন যে, তোমাদের কেউ যদি মরুভূমিতে নিজের উট হারিয়ে ফেলে আবার তা পেয়ে যায়, তার চেয়েও বেশি।"

তিনি আরও বলেন (আল্লাহর বাণী হিসেবে):
قال الله تبارك وتعالى: يا ابن آدم إنك ما دعوتني ورجوتني غفرت لك على ما كان فيك ولا أبالي، يا ابن آدم لو بلغت ذنوبك عنان السماء ثم استغفرتني غفرت لك، ولا أبالي، يا ابن آدم إنك لو أتيتني بقراب الأرض خطايا ثم لقيتني لا تشرك بي شيئا لأتيتك بقرابها مغفرة (তিরমিজি ৩৫৪০)
"হে আদম সন্তান, তুমি যতক্ষণ আমাকে ডাকবে ও আমার কাছে আশা রাখবে, আমি তোমার সব পাপ ক্ষমা করবো, আমি কিছুই পরোয়া করি না। হে আদম সন্তান, যদি তোমার পাপ আসমানের বুক পর্যন্ত পৌঁছেও, অতঃপর তুমি আমার কাছে ক্ষমা চাও, আমি তোমাকে ক্ষমা করবো, আমি কিছুই পরোয়া করি না। হে আদম সন্তান, তুমি যদি পৃথিবী পরিমাণ পাপ নিয়ে আমার কাছে আসো, কিন্তু আমার সাথে কোনো শরীক না করো, তাহলে আমি তোমার জন্য পৃথিবী পরিমাণ ক্ষমা নিয়ে আসবো।"

সর্বোপরি, তওবার মর্যাদা সর্বদা স্মরণ রাখুন, আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকুন, আল্লাহ যা করতে বলেছেন তা করুন এবং যা নিষেধ করেছেন তা বর্জন করুন।

আল্লাহ তা‘আলাই সবচেয়ে ভালো জানেন।
উত্তর প্রদানকারী: মুফতি আব্দুল্লাহ নাজীব
জামিয়া আস সুফফাহ, বগুড়া, বাংলাদেশ

সূত্র: জামিয়া ফাতওয়া

— Mufti Abdullah Najeeb , Senior Scholar · 15 Jun 2026